Info

K-Drama My Eyes Out

Judy, Linda and Teresa pick and watch a recent Korean drama, then gush and/or rant about it. If you love Korean dramas, and have questions about Korean culture or subtext in dialogue that may have been lost in translation, let us know! Now available on Apple Podcasts, Google Podcasts, Samsung Podcasts, Spotify, and other platforms!
RSS Feed
K-Drama My Eyes Out
2024
March
February
January


2023
December
November
October
August
July
January


2022
November
September
June
May
April
March
February


2021
December
November
October
September
August
July
June
April
March
February
January


2020
December
November
October
August
July
June
May
April
March
February
January


2019
December
November
July
June
May
April
March
February
January


2018
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2017
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January


2016
December
November
October
September


Categories

All Episodes
Archives
Categories
Now displaying: January, 2017
Jan 27, 2017

This week, Judy and Linda talk about episodes 11 and 12 of "Goblin: The Lonely and Great God" (쓸쓸하고 찬란하신 도깨비), starring Gong Yoo, Kim GoEun, Lee DongWook and Yoo Inna.

Judy gets quite frustrated with Euntak (Kim GoEun) and her lack of self-preservation. It's like watching the Animaniacs segment featuring Buttons and Mindy. Linda was scared of Park Joongheon (aka Eyeball Professor) and his freaky purple tongue and bruised fingers. 

 

Some Korean terms:

홍시: [hong-shi] super ripe and soft persimmons that you eat like a pudding.

못났다: [mot-nat-da] equivalent of "(You're) pathetic."

내 눈에 흙이 들어가도: [neh-noon-eh-heuk-ee-deu-ruh-ga-do] Korean equivalent of "over my dead body"; literally "even if dirt gets in my eyes".

반장: [ban-jang] class rep.

죽을려고 환장했니: [jook-eul-lyuh-go-hwan-jang-het-nee] "Are you crazy enough to want to die?"; why Sunny (Yoo Inna) says this to a bunch of peach blossoms is anyone's guess.

회사: [hwe-sa] company.

 

Sorry for the late upload! We just switched editing programs and are still getting used to it. 

Did you find the Eyeball Professor impressive as a villain? Would you work for a company whose chairman prescribes a name for your unborn child? Was Dukhwa (Yook SungJae) possessed by the god the whole time or no? Please tell us @kdramamyeyesout on Facebook, Twitter and Gmail!

Download this and other episodes and while you're there, write us a review:

Apple Podcasts

Google Play Music

Stitcher

Libsyn RSS

The KDMEO theme music is 'Cute', by Bensound (www.bensound.com), and is licensed under Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivatives 4.0 International.

Jan 18, 2017

In this week's podcast, Judy and Linda talk about episodes 9 and 10 of "Goblin: The Lonely and Great God" (쓸쓸하고 찬란하신 도깨비), starring Gong Yoo (aka Dinosaur Face with the nice voice), Kim GoEun and Lee DongWook.

There were many illogical situations posed by these two episodes.

1) Kim Shin (Gong Yoo) tells Euntak (Kim GoEun) to pull out the sword and kill him. She refuses and says that if he bothers her again, then she'll really kill him. Wait, seriously? How are you the highest-ranked student at your school?

2) How did the Library Ghost know to protect the bankbooks? How come she had to stay as a ghost to protect them instead of, you know, Euntak's mom?

3) The memory-erasing tea is throwing so many wrenches into this drama that we are going to stop trying to figure it out anymore.

Also this week, Judy apparently can't pronounce the word "chairman" and Linda has trouble with "gun-go-gu-ma". Linda's prediction about the Grim Reaper (Lee DongWook)'s past life was correct! We're excited and curious about how this will affect the friendship between Shin and Grim Reaper.

We don't know what we'll do if their magical friendship were to break up! 

 

Some Korean terms:

천원: [cheon-won] 1000 won (Korean currency); approximately $1.

인천: [in-cheon] city just to the west of Seoul. 

알바: [al-bah] short for 아르바이트 [ah-reu-bah-ee-teu]; taken from German word, "arbeit", meaning "work".

월세: [wol-sae] property rental with monthly payments.

전세: [jeon-saw] property rental with lump sum and no monthly payments; we have no idea how exactly this works.

모태솔로: [mo-tae-sol-lo] person who has never dated since birth.

이년: [ee-nyeon] "this" + "derogatory way of addressing a woman".

납골당: [nap-gol-dang] columbarium; place to store a person's ashes.

눈을 의심하다: [nun-eul-ui-shim-ha-da] to doubt one's eyes; Judy used this direct translation of a Korean expression rather than the English idiom, "can't believe my eyes".

포장마차: [po-jang-ma-cha] tented cart or seating area on the side of the road, serving alcohol and street food.

오빠: [o-ppa] "older brother"; familiar way of addressing an older man by a woman; also used by women to address their boyfriends.

떡국: [ddeok-guk] rice cake soup; traditionally eaten to celebrate New Year's Day.

바둑: [ba-duk] Korean name for Go, the Chinese board game.

고구마: [go-gu-ma] sweet potato.

군고구마: [gun-go-gu-ma] roasted sweet potato.

 

If you want to see what Quebec City really looks like in January, please click here

We're already more than halfway through the Goblin series! Do you have any theories about what will happen to the two pairs of lovebirds? Let us know on Facebook and Twitter (@kdramamyeyesout) or e-mail us.

Download this and other episodes and while you're there, write us a review:

Apple Podcasts

Google Play Music

Stitcher

Libsyn RSS

The KDMEO theme music is 'Cute', by Bensound (www.bensound.com), and is licensed under Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivatives 4.0 International.

Jan 12, 2017

 

In episode 16 of KDMEO, Judy and Linda drink wine and discuss episodes 7 and 8 of "Goblin: The Lonely and Great God" (쓸쓸하고 찬란하신 도깨비), starring Gong Yoo, Kim GoEun and Lee DongWook.

Judy finds Euntak (Kim GoEun)'s new love interest, Taehee (Jung HaeIn), boring. Is he supposed to be an actual rival to Kim Shin (Gong Yoo)? The show gives him practically no screentime. Linda loves the Grim Reaper (Lee DongWook), because he's honestly the best character. THE BEST.

 

 

Some Korean terms:

눈부시다: [noon-boo-shi-da] adjective; so bright that one's eyes hurt.

더 예뻐졌어: [deo-ye-ppuh-jut-suh] "(You've) become prettier."; common compliment from one's elders.

콩나물: [kong-na-mool] bean sprouts.

택배: [tek-bae] courier service.

회식: [hwe-shik] after-work get-together.

상스러운: [sang-seu-ruh-oon] old Korean term for "vulgar" or "common".

파스: [pa-seu] medicated sticky dressing that you put on for muscle aches.

오라버니: [oh-ra-buh-ni] old Korean word for "older brother".

닥쳐: [dak-chuh] shut up.

닭: [dak] chicken.

 

 

Click here to watch the Infinite Challenge (무한도전) clip where Lee DongWook made an involuntary appearance for the Lonely Friends Party (쓸친소).  

Click here to watch the Buzzfeed Video where they play a Korean drinking game called Titanic.

 

Did you guys watch these two episodes and feel compelled to eat Subway or Baskin Robbins? Did you want to eat the dal.komm sausage thingy or seolleongtang like Judy? Let us know on Facebook and Twitter (@kdramamyeyesout) or e-mail us.

Download this and other episodes and while you're there, write us a review:

Apple Podcasts

Google Play Music

Stitcher

Libsyn RSS

The KDMEO theme music is 'Cute', by Bensound (www.bensound.com), and is licensed under Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivatives 4.0 International.

Wine time theme music is 'Love', by Bensound (www.bensound.com), and is licensed under Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivatives 4.0 International.

Jan 4, 2017

Happy New Year! We're at episode 15! To start 2017, Judy and Linda talk about episodes 5-6 of "Goblin: The Lonely and Great God" (쓸쓸하고 찬란하신 도깨비), starring Gong Yoo, KimGoEun and LeeDongWook.

In this episode, Judy was skeptical that Euntak (Kim GoEun), a high school senior, can't interpret the Chinese characters in Kim Shin (Gong Yoo)'s diary. Isn't she a high school senior, who's so smart that she doesn't even need extra classes? Linda wondered if they still teach Chinese characters in school, so Judy did some extra Googling and discovered that they teach it in middle school and high school. There's even an MBC news article from 2015, that reports on the discussion about whether Chinese characters should be included in the elementary school curriculum.

Linda finds herself melting to Gong Yoo's voice. It's irresistible. Can someone in Korea convince this man to record an audiobook please? We would buy all of it. 

Judy finally solves the mystery of why the servants of Kim Shin skip a generation. It's a solid theory. Tune in to find out.

We also received our first listener e-mail! Squeeeee!

 

Some Korean terms:

불고기: [bul-go-gi] thinly sliced that is marinated, then stir fried.

수능: [soo-neung] university entrance exams.

1004: [chun-sa] homonym for "천사" (angel).

35: [sa-moh] homonym for "사모" (old Korean term for "to love"

79: [chil-goo] sounds almost like "친구" (friend)

고3: [go-sam] abbreviation for 고등학교 3학년 (high school, third grade); high school senior.

대표님: [dae-pyo-nim] representative director or managing director.

고시원: [go-shi-won] dormitory for students studying for exams to enter the government.

한자: [han-ja] Chinese characters incorporated into Korean words.

 

Do you agree with our theories about "Goblin"? Do you have any of your own? Please let us know on Facebook and Twitter (@kdramamyeyesout) or e-mail us.

Download this and other episodes and while you're there, write us a review:

Apple Podcasts

Google Play Music

Stitcher

Libsyn RSS

The KDMEO theme music is 'Cute', by Bensound (www.bensound.com), and is licensed under Creative Commons Attribution Non-Commercial No-Derivatives 4.0 International.

1